Articles of association

安徽Charity and public welfareConstitution of the foundation

 

Chapter I General provisions

一条  The name of the Foundation isAnhui Love Charity Foundation, English abbreviation is ALCF。

Article 2  The Foundation is a charitable organization engaged in public welfare and non-profit activities, the main scope of activities areAnhui Province

Article 3  The purpose of the Foundation:Practicing core socialist values。Promote public welfare services and promote public welfare innovation 。

Article 4  The business scope of the Foundation's public welfare activities

(1) public welfare and charitable activities such as poverty alleviation, social assistance and social welfare;

(2) Providing assistance to orphans and the disabled, medical and old-age care, and disaster reliefEnvironmental protection and other public welfare assistance projects;

(3) Fund and support theoretical research and practical exploration projects that are conducive to social harmony and development, and reward and fund individuals or teams that have made outstanding contributions in this regard。  

(4) To liaise with individuals and groups at home and abroad who are enthusiastic about public welfare undertakings and organize various forms of public welfareCharity activityTraining and academic交流Conference and seminar

(5) SubsidizingAnd carry out民政Business correlationOther public welfare undertakings。

Article 5  In carrying out charitable activities, the Foundation shall abide by the provisions of the Charity Law and other relevant laws and regulations, follow the principles of legality, voluntariness, integrity and non-profit making, and shall not violate social morality, endanger national security, harm social public interests and the legitimate rights and interests of others。

Article 6  To carry out public fundraising, the Foundation shall obtain the qualification for public fundraising according to law and abide by the relevant provisions of the Charity Law and the Administrative Measures for Public Fundraising of Charitable Organizations。

Article 7 The original fund amount of the foundation is RMB 2 million yuan, which comes from donations from enterprises and individuals, and is a legal donation of property。

Article VIII  The registration authority of the Foundation isAnhui Provincial Department of Civil Affairs。

The ninth article  The residence of the Foundation is Room 4213, 42nd Floor, Anhui International Finance Center, No. 18 Meishan Road, Shushan District, Hefei City, Anhui Province。

Article ten  The Foundation conducts charitable trust business in accordance with the relevant provisions of the Charity Law and the Trust Law of the People's Republic of China。

Chapter Two: Party building 

Article 11  Resolutely implement the Party's line, principles, and policies, establish Party organizations in accordance with the Constitution of the Communist Party of China and relevant provisions, or accept Party building work instructors and liaison officers dispatched by higher-level party organizations, and actively cooperate with the foundation's Party organizations in carrying out Party work。

Article 12  The Party organization of the Foundation is the fighting fortress of the foundation's organization and activities, and plays a central role in politics。It is necessary to work closely around the basic tasks entrusted to grass-roots Party organizations by the Party Constitution, unite the masses, ensure the correct political direction of the foundation, and promote the healthy and orderly development of the foundation。Foundations shall establish and implement a system for Party organizations to participate in decision-making on major issues of foundations。

Article 13 Support and cooperate with Party organizations in strictly implementing and maintaining Party discipline, standardizing political life within the Party, and giving full play to the leading role of Party organizations in the foundation's integrity and self-discipline and anti-corruption construction。Members of a foundation shall consciously accept Party discipline and be subject to evaluation by the Party organization at a higher level。

Article 14 If the Foundation has the conditions to form a Party organization, the Party organization shall be established at the same time (when the Foundation is established) in accordance with the principle of building as much as possible;If the conditions for its formation are not met for the time being, the Party's work may be carried out through the establishment of a trade union, the organization of the Communist Youth League, etc.When conditions are ripe, a grass-roots party organization should be established in a timely manner。

Article 15 If the number of party members in the Foundation is more than 3 (including 3), grass-roots party organizations of different levels (Party branch or general Party branch, Party committee) shall be established according to regulations。We will support the heads of foundations for Party members to hold party posts such as secretary of Party organizations and deputy secretary of foundations。Pay attention to the development of party members, always put political standards in the first place, and strengthen the education and training of active members of the Party。

Article 16 Actively provide necessary venues, funds and personnel support for Party organizations to carry out activities within the Foundation。In accordance with the "six" standards of having places, facilities, signs, party flags, books and newspapers, and systems, we shall strengthen the standardized construction of Party organization activity venues of foundations。

Chapter III Organizational structure and responsible person

Article 17 The foundation is funded by5-25 membersComposition of the council。The term of office of the directors of the Foundation is5The term of office expires and may be reelected。

Article 18 Qualifications of directors:

(1) Actively support the Foundation, support the constitution of the Foundation, and be enthusiastic about the fund

Public welfare undertakings engaged by the club;

(二) Have not been subject to criminal punishment and have full capacity for civil conduct;
(3) Having work experience and work experience appropriate to the work of the director;
(4) Be able to perform their duties to ensure that the use of donated assets is in line with the wishes of the donor and the public welfare purposes of the Foundation, and ensure the safety, preservation and appreciation of the Foundation's assets;

(5) honesty and fairness in handling affairs;
(6) They are willing to join the Foundation;
(7) Social activists who have a certain reputation in society。

Article 19 Election and removal of directors:

(1) The first director shall be nominated by the major donors and sponsors respectively and determined through consultation with the registration administration authority;

(2) When the Board of Directors is reelected, the Board of Directors, major donors and the registration administration organ shall jointly consult to select candidates and organize a leading group for the change of the board of directors, and organize all candidates to jointly elect a new board of directors;

(3) To add or remove a director, the Board of Directors shall consult with the registration administration authority and pass the vote of the Board of directors;

(4) The total number of foundation directors with close relatives shall not exceed one third of the total number of foundation directors;

(5) The results of the election and removal of the directors shall be reported to the registration administration department for the record。

Article 20 Rights and obligations of Directors:

(一)The right to vote, the right to stand for election and the right to vote;
(2) the right to criticize, make suggestions, and supervise;
(3) To participate in the management of internal affairs of the Foundation;
(4) Actively participate in and support various public welfare activities for the purposes of the Foundation;
(5) abide by the constitution of the Foundation and safeguard the legitimate rights and interests of the Foundation;
(6) Implementing the purposes of the Foundation, implementing the resolutions of the Foundation, and completing the transactions of the Foundation

Do the task。

Article 21 The decision-making body of the Foundation is the Board of Directors。The Council shall exercise the following functions and powers:

(1) To formulate and amend the articles of association;

(2) To elect and remove the chairman, vice-chairmen and Secretary-General;

(3) to decide on plans for major business activities, including plans for raising, managing and using funds;

(4) Examination and approval of annual budgets for revenue and expenditure and final accounts;

(5) to formulate internal management systems;

(6) To decide on the establishment of offices, branches and representative offices;

(vii) To decide on the appointment and removal of Under-Secretaries-General and principal heads of agencies nominated by the Secretary-General;

(8) To hear and examine the work report of the Secretary-General and to examine the work of the Secretary-General;

(9) Deciding on the division, merger or termination of the Foundation;

(10) To decide on other major matters。

Article 22 The Council shall hold no less than two meetings a year。The meeting of the Council shall be convened and presided over by the Chairman。

One third of the council members proposed that a board meeting be called。If the Chairman is unable or does not convene a meeting, the proposed directors may elect a convenor。

To hold a meeting of the Board of Directors, the chairman or convenor shall notify all directors and supervisors 5 working days in advance。

Article 23 A meeting of the Board of Directors shall be convened only when two-thirds or more of the directors are present;A resolution of the Council shall be valid only if adopted by a majority of the members present。

Resolutions on the following important matters shall be valid only if they are passed by a vote of more than two-thirds of the directors present:

(1) Amendment of the articles of association;

(2) To elect or remove the chairman, vice-chairmen and Secretary-General;

(3) Major fundraising and investment activities as stipulated in the articles of association;

(4) division or merger of foundations;

Major investment plans shall be approved by more than two-thirds of the members of the decision-making body。

Article 24 Minutes of the meetings of the Council shall be prepared。Where a resolution is reached, it shall be reviewed and signed by the directors present。If a resolution of the Board of Directors violates laws, regulations or articles of association and causes losses to the Foundation, the directors participating in the resolution shall bear the responsibility。However, if it is proved that he objected at the time of the vote and it is recorded in the minutes of the meeting, the director may be exempted from liability。

Article 25 The Foundation shall have a board of supervisors, consisting of supervisors3Name composition。The term of office of a supervisor is the same as that of a director and may be reappointed upon expiration。The board of supervisors shall have one chief supervisor, who shall be elected or removed by the board of Supervisors。

Article 26 Creation and removal of supervisors:

(1) The supervisors shall be selected by major donors;

(2) selected by relevant industry authorities according to work needs;

(3) selected by the registration administration authority according to the needs of the work;

(4) The change of supervisors shall follow the procedure for its creation。

Directors, close relatives of directors and financial and accounting personnel of foundations shall not serve as supervisors。

Article 27 Rights and obligations of supervisors:

The supervisors shall inspect the financial and accounting information of the Foundation in accordance with the procedures stipulated in the articles of Association, and supervise the Board's compliance with the laws and articles of association。

Supervisors shall attend the meetings of the Board of Directors as non-voting observers and have the right to raise questions and suggestions to the Board of Directors, and shall report the situation to the registration administration authority, the competent departments of relevant industries, and the competent departments of taxation and accounting。

Supervisors shall abide by relevant laws and regulations and the constitution of the Foundation and faithfully perform their duties。

Article 28 The number of directors receiving remuneration from the Foundation shall not exceed one third of the total number of directors。Supervisors and directors who do not work full-time in a foundation shall not receive remuneration from the foundation。

The responsible persons and staff of the Foundation shall not take part-time jobs or receive remuneration in the enterprises invested by the Foundation。

Article 29 When a director of the Foundation has personal interests related to the interests of the Foundation, he shall not participate in the decision-making of relevant matters;Directors, supervisors and their close relatives shall not engage in any transaction with the foundation。

Article 30 The Council shall have a chairman, vice-chairmen and Secretary-General, who shall be elected from among the directors。

Article 31 The Chairman, Vice Chairman and Secretary General of the Foundation must meet the following conditions:

(1) Having significant influence in the business field of the Foundation;

(2) The maximum age of the Chairman, vice chairman and Secretary General shall not exceed 70 years of age, and the Secretary general shall be full-time;

(3) Good health and able to work normally。

Article 32 Persons under any of the following circumstances may not serve as the chairman, vice chairman or Secretary General of the Foundation:

(1) Those who are currently serving as state workers;

(2) Being sentenced to public surveillance, criminal detention or fixed-term imprisonment for a crime, and not more than five years have elapsed since the completion of the term; 

(3) Being sentenced to deprivation of political rights for a crime, or having been sentenced to deprivation of political rights;

(4) Having served as the chairman, vice chairman or secretary general of a foundation whose registration has been revoked due to violations of the law, and having personal responsibility for the illegal acts of the foundation, it has not been more than 5 years since the date of the cancellation of the foundation。

(5) having no or limited capacity for civil conduct;

(6) serving as the person in charge of an organization whose registration certificate has been revoked or banned, and it has not been more than five years since the date on which the registration certificate of the organization has been revoked or banned;

(7) Other circumstances provided for by laws and administrative regulations。

Article 33 The term of office of the Chairman, Vice Chairman and Secretary General of the Foundation shall be five years, and the re-election shall not exceed two terms。If it is necessary to be re-elected beyond the term due to special circumstances, it shall be voted through the special procedure of the Council and approved by the registration administration authority before it can take office。Neither the chairman nor the Secretary-General shall serve concurrently。

Article 34 The Chairman of the Foundation is the legal representative of the Foundation。

本基金会法定代表人应当由中国内地居民担任。

During the term of office of the legal representative of the Foundation, if the Foundation violates the Charity Law, the Foundation Management Regulations and the Articles of Association, the legal representative shall bear the relevant responsibilities。If the legal representative's dereliction of duty leads to the Foundation's illegal acts or the Foundation's property losses, the legal representative shall bear personal responsibility。

Article 35 The Chairman of the Foundation shall exercise the following functions and powers:

(1) To convene and preside over meetings of the Council;
(2) To check the implementation of the resolutions of the Council;
(3) Sign important documents on behalf of the Foundation;
(4) Other functions and powers conferred by the Constitution and the Board of Directors。

The Vice Chairman and Secretary General of the Foundation work under the leadership of the Chairman, and the Secretary General exercises the following functions and powers:

1. Presided over the daily work and organized the implementation of council resolutions;

2. Organize and implement the annual public welfare activity plan of the Foundation;

3. Prepare plans for the raising, management and use of funds;

4. Prepare the internal management rules and regulations of the Foundation and submit them to the Board of Directors for approval;

5. Coordinate the work of various agencies;

6. To propose the appointment or dismissal of the Under-Secretary-General and the Treasurer, as decided by the Board of Governors;

7. To propose the appointment or dismissal of the principal persons in charge of each institution shall be decided by the Board of Directors;

8. Decide on the employment or dismissal of full-time staff of various institutions;

9. Other functions and powers conferred by the articles of Association and the Board of Directors;

Chapter IV Management and Use of Property

Article 36 The charitable property of the Foundation comes from:

(1) The founding property donated or financed by the sponsors;

(2) Voluntary donations by natural persons, legal persons or domestic and foreign organizations, institutions and organizations;

(3) investment income of the Fund;

(4) other lawful income。
Article 37 The Foundation shall abide by the law in conducting fundraising and accepting donations

Regulations that comply with the purposes and scope of business of charitable activities as set out in the Charter。

Article 38 In accepting donations, the Foundation shall issue donation bills to the donors, which are uniformly supervised (printed) by the financial department。The donation bill shall indicate the donor, the type and quantity of the donated property, the name of the Foundation and the name of the manager, and the date of the bill。If donors remain anonymous or give up accepting donation bills, the Foundation shall keep relevant records。

If a donor requests a written donation agreement, the Foundation shall sign a written donation agreement with the donor。The written donation agreement includes the name of the donor and the foundation, the type, quantity, quality, use and delivery time of the donated assets。

When the donor and the Foundation agree on the purpose and benefit of the donated property, the donor's interested persons shall not be designated as the beneficiaries。

Article 39 The Foundation may conduct public fundraising in the following ways:

(1) Setting up donation boxes in public places;

(2) holding charity performances, competitions, charity sales, fairs, auctions and charity evenings for the public;

(3) Distributing fund-raising information through radio, television, newspapers, the Internet and other media;

(4) Other means of public fundraising。

The Foundation conducts public fundraising in the manner prescribed in Items 1 and 2,It shall be carried out within the province (city),It is really necessary to carry out outside the province (city),It shall be reported to the civil affairs department at or above the county level where it carries out fundraising activities for the record,Submit the fundraising plan, a copy of the public fundraising qualification certificate, and a description of the need to carry out public fundraising activities in the local area。

If the Foundation conducts public fundraising through the Internet, it shall publish fundraising information on the charity information platform unified or designated by the civil affairs department of The State Council, and may also publish public fundraising information on the portal website, official Weibo, official wechat, mobile app and other network platforms opened in the name of the Foundation。

Article 40 In conducting public fundraising, the Foundation shall formulate fundraising plans。

The fundraising plan includes the purpose of fundraising, starting and ending time and region, the name and office address of the person in charge of the activity, the way of receiving donations, bank accounts, beneficiaries, the purpose of the money and goods raised, the cost of fundraising, and the disposal of the surplus property。

The fundraising plan shall be submitted to the registration and administration authority for the record 10 days before the fundraising activities are carried out。

Article 41 In carrying out public fundraising activities, the Foundation shall publish the name of the fundraising organization, the qualification certificate for public fundraising, the fundraising plan, the contact information and the method of querying fundraising information at the site of fundraising activities or in a prominent position on the carrier of fundraising activities。

The Foundation shall cooperate with organizations or individuals not qualified for public fundraising to carry out public fundraising activities,A written agreement shall be signed in accordance with the law,To carry out public fundraising activities in the name of the Foundation;All income from fund-raising activities shall be incorporated into the account of the Foundation,Financial accounting and management shall be carried out uniformly by the Foundation,And bear legal responsibility。

When the Foundation establishes charitable projects for emergency relief and carries out public fundraising activities, it shall adhere to the principles of openness, fairness and justice, reasonably determine the criteria for relief, supervise the beneficiaries to cherish the charitable assistance, and rationally use the donated assets in accordance with the provisions of the donation program。

In carrying out public fundraising activities, the Foundation shall respect and safeguard the lawful rights and interests of fundraising objects, safeguard the right of fundraising objects to know, and shall not deceive or induce fundraising objects to donate by fabricating facts or other means。

To carry out fundraising activities, no apportionment or disguised apportionment shall be carried out, and no obstruction shall be made to public order, the production and operation of enterprises and the livelihood of residents。

The Foundation shall conduct targeted fundraising within the scope of specific targets such as the sponsors and members of the Board of Directors, and shall explain to the targets the purpose of fundraising and the use of the funds and objects raised。

Article 42 The property and other income of the Foundation shall be protected by law, and no unit or individual shall seize, privately divide or misappropriate it。

(1) The contributors to the Foundation do not retain or enjoy any property rights over the property invested in the Foundation。

(2) Except for reasonable expenditures related to the Foundation, all the income obtained by the Foundation shall be used for charitable undertakings registered and approved or specified in the articles of association。

(3) The property of the Foundation and its fruits shall not be used for distribution, but shall not include reasonable wages and salaries。

(4) The Foundation shall account for the taxable income obtained and its related costs, expenses and losses separately from the tax-free income and its related costs, expenses and losses。

fortieth The Foundation uses property in accordance with the purposes and business scope of charitable activities stipulated in the Constitution;Donations that are specified in the donation agreement shall be used according to the provisions of the donation agreement。

If the donated materials cannot be used for purposes consistent with the purposes of the Foundation, the Foundation may auction or sell them off according to law, and the proceeds shall be used for the purposes of donation。

The Foundation shall strengthen the management of the donated assets and use the donated assets in accordance with laws and regulations, articles of association and fundraising plans。If it is really necessary to change the use of donated property as stipulated in the fundraising plan, the board of directors shall be convened for deliberation, reported to the registration and administration authority for the record, and made public。In organizing fundraising and accepting donations, the Foundation shall abide by laws and regulations, conform to the purposes stipulated in the Articles of Association and the business scope of charitable activities。

fortieth The Foundation's assets are mainly used for:

(1) the business scope as stipulated in the Articles of Association and the various undertakings that conform to the purpose;

(2) Maintaining the normal operation of the fund and other financing expenses;

(3) maintaining and increasing the value of assets;

(4) Other expenses determined by the Board of Directors。

Article 45 Major fundraising and investment activities of the Foundation refer to:

(1) A one-time external donation of more than 1 million yuan donation activities;

(2) Investment activities with a one-time investment of more than 1 million yuan;

(3) Other donation and investment activities deemed by the Board of Directors to be significant。

Article 46 The Foundation shall maintain and increase the value of the fund in accordance with the principles of legality, safety and effectiveness。

Article 47 The Foundation shall make annual expenditures for charitable undertakings as stipulated in the articles of Association,Not less than 70% of the total income of the previous year or 70% of the average amount of the annual income of the preceding three years;The annual administrative expenses shall not exceed 10% of the total expenditure of the year;Under special circumstances,The annual management expenses are difficult to comply with the foregoing provisions,It shall report to the registration administration authority and explain the situation publicly to the public。

The average salary level of the staff of the Foundation shall not exceed twice the average salary level of the tax registration place of the previous year, and the welfare of the staff shall be implemented in accordance with the relevant regulations of the State。

Article 48 In carrying out charitable funding projects, the Foundation shall disclose to the public the types of charitable funding projects carried out and the application and evaluation procedures。

Article 49 The Foundation shall reasonably design charitable projects in accordance with the purpose of the Foundation and the relevant provisions of the Constitution, optimize the implementation process, reduce operating costs, and improve the benefit of the use of charitable property。

(1) The Foundation shall establish and improve the decision-making, implementation and supervision mechanism for charitable projects, establish scientific, standardized and effective requirements for the initiation, review, implementation, control, evaluation and feedback of charitable projects, and set up a project management organization with personnel to perform project management duties。

(2) The Foundation shall determine charitable beneficiaries in accordance with the principles of openness, fairness and justice。

(3) No beneficiary shall be an interested person of the management personnel of the Foundation。

Article 50 Major charitable projects carried out by the Foundation shall be approved by the Board of Directors, and the number of directors present shall not be less than two-thirds。

The Foundation's major charitable projects include:

(1) Annual charity project plan;

(2) Charitable projects exceeding 1 million yuan;

Before carrying out major charitable projects, the Foundation shall promptly report to the competent department of the industry。

Project funds shall be used in strict accordance with the provisions of the national financial and accounting system and in accordance with the donation agreement。

The management and use of charity project funds shall consciously accept the supervision of financial departments, audit institutions, competent industry departments, registration and management authorities and the public, conscientiously fulfill the obligation of information disclosure, and accept social supervision。

Article 51 The Foundation shall strengthen the management of project archives, keep the complete information of charitable projects, and do a good job in the filing of charitable projects。

Article 52 Donors have the right to inquire and copy the relevant information on the management and use of their donated assets, and the Foundation shall promptly and proactively feedback the relevant information to donors。

If the Foundation violates the purposes agreed in the donation agreement and abuses the donated assets, the donor has the right to request correction;If the donor refuses to make corrections, he or she may file a complaint or report to the civil affairs department or bring a lawsuit to the people's court。(If the Foundation uses the donated property in violation of the donation agreement, the donor has the right to request the Foundation to abide by the donation agreement or apply to the people's Court for cancellation of the donation act or cancellation of the donation agreement。)

Article 53 The Foundation may sign an agreement with the recipients to specify the method of funding, the amount of funding, and the purpose and use of the funds。

The Foundation has the right to supervise the use of the funds。If the recipient fails to use the grant according to the agreement or violates the agreement in other circumstances, the Foundation has the right to terminate the grant agreement。

Article 54 The Foundation shall implement the unified national accounting system, conduct accounting in accordance with the law, establish and improve the internal accounting supervision system, and ensure that the accounting information is legal, true, accurate and complete。

The Foundation is subject to tax supervision and accounting supervision by the tax and accounting authorities in accordance with law。

Article 55 The Foundation shall be equipped with full-time staff and accountants with professional qualifications suitable for the activities of the Foundation。An accountant may not double as a cashier。When an accountant transfers his work or leaves his post, he must clear the handover formalities with the receiver。

Article 56 The Foundation's business and accounting years are from January 1 to December 31 of each year. Before March 31 of each year, the board of directors shall examine and approve the following matters:

(1) Business reports and final accounts of revenue and expenditure of funds for the previous year;

(2) The business plan and the budget of revenue and expenditure of the current year;

(3) Property Inventory [Annual donor list and related information]。

Article 57 Financial audit shall be conducted for the change of the term of office, the change of legal representative and the liquidation of the Foundation。

Chapter V Major matters report and information disclosure

Article 58 The Foundation shall fulfill its reporting obligations in accordance with the Charity Law and the relevant requirements and guidelines of the registration administration authority for reporting major events。

Article 59 The Foundation shall fulfill the obligation of information disclosure in accordance with the Charity Law and the relevant requirements of the registration and management authority for information disclosure。

Chapter VI Termination and disposal of residual property

Article 60 The Foundation shall be terminated under any of the following circumstances:

(1) Circumstances of termination as provided for in the articles of association;

(2) It needs to be terminated due to division or merger;

(3) failing to engage in charitable activities for two consecutive years;

(4) The registration has been revoked or the registration certificate revoked according to law;

(5) Other circumstances that shall be terminated as provided for by laws and administrative regulations

The board of Directors shall, within 30 days from the date of the termination of the situation, set up a liquidation group to carry out the liquidation and announce it to the public。Where a liquidation group is not established or the liquidation group fails to perform its duties, the registration administration authority may apply to the people's court to appoint relevant personnel to form a liquidation group to carry out liquidation。

Article 61 The termination of the Foundation shall be submitted to the registration authority for examination and approval within 15 days after the Board of Directors votes on the termination。

Article 62 Before the foundation handles the cancellation of registration, it shall set up a liquidation organization under the guidance of the registration administration authority to complete the liquidation work。

The remaining assets of the Foundation after liquidation shall, under the supervision of the registration and management authority, be transferred to charitable organizations with the same or similar purposes in accordance with the articles of association and used for charitable undertakings

Where there is no provision in the articles of association, the registration administration organ shall organize donations to charitable organizations with the same or similar purposes as the Foundation, and announce them to the public。

The Foundation shall, within 15 days from the date of liquidation, apply to the registration authority for cancellation of registration;No activities other than liquidation will be carried out during the liquidation period。

Article 63 The Foundation shall cease to exist on the date when the registration authority issues the certificate of cancellation of registration。

Chapter VII Amendment of Articles of Association

Article 64 Any amendment to the Articles of Association shall be submitted to the registration authority for approval within 15 days after it is approved by the Board of Directors。

Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 65 The Articles of Association were adopted by the vote of the sixth meeting of the second Board of Directors on June 27, 2020。

Article 66 The power of interpretation of these Articles of Association shall be vested in the Board of Directors。

Article 67 After approval by the registration authority, the articles of Association shall come into force as of the date of adoption by the Board of Directors。

Article 68 If the Articles of Association are inconsistent with the national laws, regulations, rules and policies, the provisions of the national laws, regulations, rules and policies shall prevail。

 

Anhui Ren 'ai Public Welfare Foundation 

2020 6 27

 

Loving donation

  • 账号:12086501040006953
  • Account name: Anhui Renai Public Welfare Foundation
  • Opening bank: Agricultural Bank of China Co., LTD. Hefei Anjuyuan branch
  • Joint bank number: 103361008658


Follow us

Scan and follow us

Ren 'ai video

Address: Room 1504-1507, Block C, Greenland Yinghai International Building, Ma 'anshan Road, Baohe District, Hefei City, Anhui Province
Record number: Anhui ICP prepared 19022557-2
Anhui public network Anbei 34010402701920
Copyright © 2011-2021 Anhui Ren 'ai Public Welfare Foundation All Rights Reserved